Cel mai tare din parcare (GOAT)

Un echivalent exact al cuvantului englezesc GOAT nu exista in limba romana. In engleza, GOAT se traduce atat prin tap (capra), cat si prin Greatest Of All Time. Traducerea aproximativa din limba romana, Cel mai tare din parcare, pare amuzanta la prima vedere, insa daca stau bine sa ma gandesc nu cred sa existe una mai buna.
Ca vorbeam despre ambivalenta, fix ambivalenta este cheia, caci vorbim aici despre un TAP care isi doreste sa ajunga GOAT, adica cel mai bun din toate timpurile, intr-un sport in care, pana acum, tapii nu prea aveau ce sa caute. Acest sport se cheama ROARBALL, fiind un fel de baschet ce se desfasoara pe cele mai dubioase si mai accidentate terenuri pe care le poti imagina.
Ideea e ca in acel sport aveau acces pana atunci fie animalele foarte inalte (girafe), fie animalele pline de muschi (gen ursii). Caprele (tapii) nu erau nici inalti, nici fortosi, musculosi, asa ca insasi ideea de a avea un tap in echipa parea nebuneasca.
Archie, tapul de care va vorbeam, dovedeste ca poate razbi intr-un sport care pana atunci parea o afacere intre … cei mari.Continue reading Cel mai tare din parcare (GOAT)