Un tata de cosmar – About my father
Cand vedeti titlul Un tata de cosmar, la ce va ganditi? Mai ales atunci cand il vedeti pe Robert de Niro pe afis? Asa-i ca va ganditi la celebra seria cu familia Fockers, tradusa la noi „Doi cuscri de cosmar”, respectiv „O familie de cosmar”? Sper ca nu-s singurul care s-a gandit la acea serie.
Problema este, insa, alta: Un tata de cosmar nu are nicio legatura cu acea serie. Aduce aminte vag, poate si prin glume, de acea serie, nu e nimic gresit in asta, insa titlul sugereaza faptul ca filmul ar fi un sequel ori un prequel al acelei serii. In plus, daca-n cazul filmelor despre familia Fockers se putea invoca in mod corect imposibilitatea traducerii exacte, aici nu inteleg ce scuze se mai gasesc. About my father putea fi tradus „Despre tatal meu”. Stiu ca suna sec, nespectaculos, dar fix asa suna si titlul original. Nu exista cuvantul „nightmare” in titlul original, deci nu ar fi trebuit sa existe nici in titlul autohton.
Trecand peste titlu, un aspect important pentru mine, dar irelevant pentru multi, Un tata de cosmar este un film surprinzator de bun. Nu este doar o comedie, iar Robert de Niro pare perfect potrivit rolului pe care-l interpreteaza.
Personajul principal al povestii este Sebastian (interpretat de comediantul american de origine italiana Sebastian Maniscalco), un tanar angajat al unui lant hotelier important ce vrea sa se casatoreasca cu o tanara super-bogata. Viitoarea sa sotie insista sa mearga sa-i cunoasca familia. In aceasta vacanta il ia si pe tatal sau, frizerul Salvo Maniscalco. Acolo vedem un „cultural clash” extrem de interesant: o disputa fascinanta intre 2 clase sociale cu viziuni radical diferite. O lupta de clase extrem de interesanta pentru sociologul din mine. Indiferent de tabara politica si ideologica din care faceti parte, aceasta lupta sigur o sa vi se para interesanta. Sigur aveti ce invata din ea.Continue reading Un tata de cosmar – About my father